<>接着,耶利亚米代表商人们发言。他站起身时,人们发现他叉着双腿,跨在一只很大的草篮子上面。他以商人经销的布料为题,详述了布匹的各种优点:花色繁多、美观大方、结实耐穿等等,远比斐土-艾法人用舂烂的树皮做成的塔帕(塔帕:由一种桑树内皮加工处理而制成的土布——译者注)优越百倍,塔帕质地脆弱、粗糙,早已无人问津。然而在商人来到之前,这里的人统统穿着塔帕,因为除了塔帕,再没有可穿的东西。还有那物美价廉的蚊帐,其做工之细是斐土-艾法最高明的织网工一千年也学不到的。他进一步讲述了步枪、斧头和钢制鱼钩的无与伦比的优点,又谈到针头线脑、网绳网丝,直至照明的煤油和雪白的面粉。
最后,他一条一条,不厌其烦地论述了社会的构成、秩序和文明。他断言,商人是文明的传播者,商人经商必须受到保护,否则就见不到他们的影子。西边有几座岛屿,不肯保护商人。结果怎样呢?商人不来,岛上的人就像野兽似的。他们没有衣服遮体,更没有丝绸衬衣(说到这里,他瞟了国王一眼,含蓄地眨眨眼睛),他们只会自相残杀,以人肉为食。
“太阳之羽”的鬼票子不是货币。商人知道钱是什么东西——所以都不要那种票子。如果斐土-艾法当局执意要商人接受,他们只好离开这里,一去不回。到了那时,早已忘记怎样制作塔帕的斐土-艾法人,只好赤身露体,跑来跑去,再过互相残杀为食的日子。
他滔滔不绝,足足讲了一个小时,讲来讲去,话题总不外乎:没有商人,他们将陷入多么悲惨的境地,“到了那一天,”他在结束时说,“广大的世界将怎样看待斐土-艾法呢?人们会管它叫做:‘凯-卡那克’(凯-卡那克:当地土语,意即食人肉者——译者注)!‘凯-卡那克!’——吃人的魔窟!”
图?图利福发言很短,他说,百姓、军队和商人,已经阐明了各自的观点。现在该让“太阳之羽”陈述他的看法了。无可否认,他那套财政体制已经创造了奇迹。“他曾多次向我解释那套方法的实施情况,”图?图利福最后说,“非常简单。现在就请他向各位做一说明。”
科尼利厄斯争辩说,不要中了白人商人的阴谋诡计。耶利米亚只有一点说得不错:面粉和煤油给这里带来了种种便利。斐土-艾法并不期望变成吃人的魔窟。斐土-艾法需要文明;它需要越来越多的文明。这是问题的关键,所以大家必须抓住这一点,他又继续说道,纸币乃是高级文明的一个标志。因此,他——“太阳之羽”。才把纸币介绍到这里。因此,商人们才群起而攻之。他们并不愿意看到斐土-艾法文明起来。商人们为什么远涉重洋,到斐土-艾法来推销商品呢?他,“太阳之羽”,要借大议会召开之际,当面揭露他们的用心。在他们本国,人民高度开化,不会听任他们像对待斐土-艾法人那样,巧取豪夺,牟取暴利的。一旦斐土-艾法人的文明程度有了相当的发展,这些商人就没有了立足之地。到了那一天,每一个斐土-艾法人,只要愿意,都可以变成商人。
这就是白人商人们竭力反对他——“太阳之羽”——带来的纸币制度的原因。他为什么要叫“太阳之羽”呢?因为他是天国的光明使者。纸币就是他带来的光明,这光明使得掠夺成性的白人商人难以发财致富。所以他们要与光明抗争。
他要向善良的斐土-艾法人民证实这一点,而且要通过敌人的嘴巴证明这一点。所有高度文明的国家都在通行纸币,这是尽人皆知的常识。他要让耶利米亚回答,这究竟是不是事实。
耶利米亚没有吭声。
“你们看,”科尼利厄斯继续说下去,“他无话可讲了吧。真理是否认不了的。英国、法国、美国、所有这些最摩登的大国,都在使用纸币。而且效果很好。多少世纪以来,纸币都是有效的工具。我要求你,耶利米亚,你作为一个诚实的人,作为一个曾经在上帝的葡萄园里辛勤劳动过的园丁(园丁是指他曾为上帝传播过宗教,其中的葡萄园是指精神开发——译者注),请回答我,你敢不敢否认,在这些最摩登的国家里,纸币是有效的工具?”
耶利米亚无法否认,他紧张地用手指摆弄着搁在膝头绑草篮的绳子。
“诸位,我一点没有讲错,”科尼利厄斯继续说,“耶利米亚承认了这个事实。善良的斐土-艾法公民们,这样我就要问大家一句,既然一种制度能够适用于摩登国家,为什么不能适用于斐士-艾法呢?”
“这不能相提并论!”耶利米亚嚷道,“‘太阳之羽’的票子和大国的纸币是两码事。”显然,科利尼厄斯对此早有准备。他举起一张大家熟悉的斐土-艾法钞票。
“这是什么?”他问。
“这是一张纸,仅仅是一张纸,”耶利米亚回答。
“那这个呢?”
科尼利厄斯又举起一张一美元的美钞。
“这是美国的纸币,”他一边向与会者解释,一边把钞票举到耶利米亚跟前,让他鉴定,“这是美国的纸币,耶利米亚,是真是假?”
耶利米亚不情愿地点了点头。
“你刚才说过斐土-艾法的纸币只是一张纸,那么这张美钞又是什么?是什么?……你必须像真正的男子汉那样回答这个问题……大家都等你张口呢,耶利米亚。”
“这是——这是——”耶利米亚被引进了迷宫,他张口结舌,不知如何是好。
“这是一张纸,仅仅是一张纸,”科尼利厄斯学着他支支吾吾的样子,替他答道。
大家的脸上都露出信服的神情。国王赞叹不已,大鼓其掌,咕哝说,“这再清楚不过了,十分透彻。”
“瞧!他自己已经承认。”迪西的话音和神态都像是大获全胜似的,“他说不出两者的区别,因为本来就是一回事儿。这就是钱的化身,这就是钱。”
这时,格里菲在耶利米亚的耳朵根嘀咕了几句,耶利米亚点点头,又开口说:
“可是,在摩登国家里,众所周知,美国政府允许把这种钞票兑换成硬币。”
此时,迪西的得意更溢于言表。他高擎起斐土-艾法纸币。
“这张纸币上不也写着同样的说明吗?”
格里菲又在打耳语。
“那么说,在斐土-艾法也可以兑换硬币?”耶利米亚问。<>